Difference Between Windows 8.1 Pro And Windows 8.1 Single Language Working With Anaphraseus In Openoffice

You are searching about Difference Between Windows 8.1 Pro And Windows 8.1 Single Language, today we will share with you article about Difference Between Windows 8.1 Pro And Windows 8.1 Single Language was compiled and edited by our team from many sources on the internet. Hope this article on the topic Difference Between Windows 8.1 Pro And Windows 8.1 Single Language is useful to you.

Working With Anaphraseus In Openoffice

CAT is a term for computer-assisted translation. It is a software that permanently (when active) stores pairs of translated and original texts in its Translation Memory (TM). When a translator translates a document, the software offers him all the texts already translated from his TM.

CAT is a term not used for machine translation, which is a different thing. CAT software usually works hand in hand with editors like MS Word or Openoffice.org; compares the text stored in TM with that of the document and gives suggestions to the translator.

There are many commercial CAT tools on the market today such as Trados, Wordfast minimalist or Metatexis. Wordfast, for example, is not a standalone software and requires MS Word (it works as a macro in it).

Anaphraseus: CAT With OpenOffice.org

Anaphraseus as an extension for OpenOffice.org installs directly from the OOo menu: Tools | Extension Manager, where you just click on the Get more extensions here… text On the OOo extensions website, which appears in your default browser after clicking on the text above, you will find Anaphraseus.

You will have a file with an OXT extension (some older versions used a Zip format). After downloading, click the Add button in the OOo Extension Manager window and find the OXT file on your PC. When it’s finished, read the license and scroll down to accept it. After clicking the Accept button, Anaphraseus will move permanently into your OOo Extensions Manager.

Anaphraseus is not platform dependent but OOo dependent. It works in OpenOffice, it doesn’t matter if you work with Windows, Linux, FreeBSD, OS/2, or even OpenBSD. This beautiful CAT extension is compatible with OpenOffice.org 2.1 and higher; StarOffice 8, Update 5 or higher, and will give you the following possibilities:

* Recognition of the term

* Fuzzy search

* Unicode UTF-16 TMX Export / Import

* Plain text and Unicode UTF-16 TM

* User glossary

After installation, you need to restart OpenOffice.org for the changes to take effect. You will then see a new panel with the Anaphraseus icons appear in the OOo environment.

To make your first translation, create (or import) your 1) Translation Memory; 2) open a document with your desired source language; and 3) start the translation by clicking on the Alt + Down button in the Anaphraseus icon panel.

Translation memory

The first step is to create (or possibly import) your TM. To do this, click on the Anaphraseus Setup icon, select New, and then enter the relevant TMX codes, which you will need in case you decide to export your TM later (see Little Glossary at the bottom). You need a separate TM for each language combination – for example, if you translate from German to Polish, this combination – that is, this TM is not good for translating from Polish to German.

The program allows you to work with several Translation Memories. You can use it for any translation work; for example, bible-italian2eng.txt (from Italian to English) or bible-eng2italian.txt (from English to Italian) will be your TMs for Bible translation projects (both Wordfast and Anaphraseus use the format TXT in their TMs).

A bit of CAT glossary

TMX

In Computer Aided Translation I use the Translation Memory eXchange (TMX) (XML) format because translators often need to migrate (export/import) their TMs to a variety of CAT tools they use. It is the right of a translator to choose any CAT software and in case a group of translators work on a project, they can thus share their TMs. Many CAT tools use their own (proprietary) Translation Memory formats and TMX helps translators and translation agencies easily share their TMs. For example, export your TM from proprietary CAT application format (like Trados, etc.) to TMX format and then import this TMX format to Anaphraseus (or any other CAT tool).

TMX is a type of database with different codes that identify languages ​​(CS-01 for Czech language, EN-US for US English, etc.).

Unicode

If Anaphraseus asks you if you want to use Unicode, you need to know that the CAT software may have problems showing words with diacritical marks like those used in Eastern European languages. By the term “display” I mean that once the source and target sentences reach TM, Anaphraseus will compare the source sentence in the document with the one in its TM and will show you the target sentence if it meets certain criteria. With the Unicode font it will correctly display all characters. If you are not working with Western languages, it is still a good idea to use Unicode.

Cleaning

The term “clean the document” in CAT terminology means that you remove the original text (source) from the document, which remains there for editing purposes. The source and destination segments are delimited with colored markers like {0> and you cannot remove them from the document (of course you can, but only for “cleaning the document”). The authors of CAT tools know that translators need to compare the original text with the translated one even after the translation is finished. In addition to the fact that Anaphraseus (and many other CAT tools) saves pairs of sentences in their TM, you also have these pairs embedded in the document until you clean them.

If the document is still not clean, you can always click on the Down Arrow button in the Anaphraseus toolbar, compare the source text (original) with the translated one, and continue editing. When you’re done, choose CLEAN UP. The program will ask you if you want to update your Translation Memory. All color markers and source sentences will disappear from the document and you will only see your final work (the text you translated).

Conclusions

Anaphraseus does not have all the features of commercial applications (like Pandora’s box, etc.), but not all translators need a complete solution every hour and every day. OpenOffice.org has thus become not only a complex and very useful tool for translators, but also a small star in your way of freedom.

Video about Difference Between Windows 8.1 Pro And Windows 8.1 Single Language

You can see more content about Difference Between Windows 8.1 Pro And Windows 8.1 Single Language on our youtube channel: Click Here

Question about Difference Between Windows 8.1 Pro And Windows 8.1 Single Language

If you have any questions about Difference Between Windows 8.1 Pro And Windows 8.1 Single Language, please let us know, all your questions or suggestions will help us improve in the following articles!

The article Difference Between Windows 8.1 Pro And Windows 8.1 Single Language was compiled by me and my team from many sources. If you find the article Difference Between Windows 8.1 Pro And Windows 8.1 Single Language helpful to you, please support the team Like or Share!

Rate Articles Difference Between Windows 8.1 Pro And Windows 8.1 Single Language

Rate: 4-5 stars
Ratings: 6088
Views: 88953980

Search keywords Difference Between Windows 8.1 Pro And Windows 8.1 Single Language

Difference Between Windows 8.1 Pro And Windows 8.1 Single Language
way Difference Between Windows 8.1 Pro And Windows 8.1 Single Language
tutorial Difference Between Windows 8.1 Pro And Windows 8.1 Single Language
Difference Between Windows 8.1 Pro And Windows 8.1 Single Language free
#Working #Anaphraseus #Openoffice

Source: https://ezinearticles.com/?Working-With-Anaphraseus-In-Openoffice&id=2295447

Related Posts

default-image-feature

Currently The Three Most Studied Languages At U.S. Colleges Are: Nursing School Admissions Requirements

You are searching about Currently The Three Most Studied Languages At U.S. Colleges Are:, today we will share with you article about Currently The Three Most Studied…

default-image-feature

Compare Different Types Of Server-Side And Client-Side Scripting Languages Credit Card Fraud Prevention Using PHP and MYSQL Database

You are searching about Compare Different Types Of Server-Side And Client-Side Scripting Languages, today we will share with you article about Compare Different Types Of Server-Side And…

default-image-feature

Coding Language That Is Considered To First Fully Use Object-Oriented Conversion of Access Database Systems to Visual Basic Dot NET and SQL Server

You are searching about Coding Language That Is Considered To First Fully Use Object-Oriented, today we will share with you article about Coding Language That Is Considered…

default-image-feature

Brain-Based Aspects Of Cognitive Learning Approaches In Second Language Learning 15 Tricks to Improve Your Memory

You are searching about Brain-Based Aspects Of Cognitive Learning Approaches In Second Language Learning, today we will share with you article about Brain-Based Aspects Of Cognitive Learning…

default-image-feature

Body Language Looking.Straight.Down.When.Giving An Yes Or No Answer How Do I Know If My Ex Is Still In Love With Me?

You are searching about Body Language Looking.Straight.Down.When.Giving An Yes Or No Answer, today we will share with you article about Body Language Looking.Straight.Down.When.Giving An Yes Or No…

default-image-feature

Best Speech-Language Therapy Materials That Target Both Speech And Language Therapy: Is Exercise A Replacement For Therapy?

You are searching about Best Speech-Language Therapy Materials That Target Both Speech And Language, today we will share with you article about Best Speech-Language Therapy Materials That…